Internacionalització al Campus Virtual: diferència entre les revisions
De Campus Virtual URV - Ajuda
Cap resum de modificació Etiqueta: Reversió manual |
|||
(22 revisions intermèdies per 2 usuaris que no es mostren) | |||
Línia 1: | Línia 1: | ||
='''Idioma de la interfície al Campus Virtual'''= | ='''Idioma de la interfície al Campus Virtual'''= | ||
La interfície del Campus Virtual (enllaços i opcions pròpies del Moodle) es pot visualitzar en diversos idiomes. L'idioma per defecte és el català, però cada usuari pot triar l'idioma en que vol visualitzar la plataforma o definir el seu idioma preferit al menú d'usuari per veure-ho sempre en aquest. <br> | La interfície del Campus Virtual (enllaços i opcions pròpies del Moodle) es pot visualitzar en diversos idiomes. L'idioma per defecte és el català, però cada usuari pot triar l'idioma en que vol visualitzar la plataforma o definir el seu idioma preferit al menú d'usuari per veure-ho sempre en aquest. <br> | ||
A través del '''selector d'idioma''' del menú d'usuari pots fer el canvi d'idioma.<br> | A través del '''selector d'idioma''' del menú d'usuari pots fer el canvi d'idioma.<br> | ||
[[Fitxer:Idioma01.png]] | [[Fitxer:Idioma01.png|200px]] | ||
<br> | <br> | ||
Per establir el teu '''idioma preferit''', cal que t'adrecis a les '''preferències''' del menú d'usuari. <br> | Per establir el teu '''idioma preferit''', cal que t'adrecis a les '''preferències''' del menú d'usuari. <br> | ||
[[Fitxer:Idioma02.png| | [[Fitxer:Idioma02.png|300px]] [[Fitxer:Idioma03.png|400px]] | ||
<br> | <br> | ||
Línia 20: | Línia 15: | ||
='''Textos en multi-idioma en recursos i activitats'''= | ='''Textos en multi-idioma en recursos i activitats'''= | ||
A través del codi html de la plataforma, podem afegir text en diversos idiomes per tal que es mostri en funció de l'idioma que l'usuari ha triat a nivell d'interfície. Podem distingir dues maneres de fer-ho, mitjançant una eina de l'editor Tiny per introduir textos en diversos idiomes o mitjançant l'edició del codi html. <br> | |||
== | A continuació t'expliquem els dos casos i on cal fer-los servir. | ||
<br> | |||
Pots introduir text en diferents idiomes a l'editor i que només es mostri el text corresponent a l'idioma | ==Introduir text en diferents idiomes amb l'eina "Contingut multilingüe"== | ||
Pots introduir text en diferents idiomes a l'editor Tiny i que només es mostri el text corresponent a l'idioma triat per l'usuari. '''***IMPORTANT:''' si l'usuari té un idioma carregat pel qual no s'ha introduït text, '''NO es mostrarà cap text'''.<br> | |||
'''***IMPORTANT: si l'usuari té un idioma carregat pel qual no s'ha introduït text, | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
|style="padding: 15px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color:#cccccc;"| | |style="padding: 15px; border-style: solid; border-width: 1px; border-color:#cccccc;"| | ||
En cas de fer ús del filtre en proves a través de qüestionaris, '''és important indicar als estudiants que podran | En cas de fer ús del filtre en proves a través de qüestionaris, '''és important indicar als estudiants que podran fer la prova en l'idioma A i en l'idioma B''' i que si en tenen seleccionat un altre que no sigui cap d'aquests dos NO veuran el contingut de la prova. | ||
|} | |} | ||
Per a fer-ho s'ha d'aplicar el filtre d'idioma amb l'eina | |||
[[Fitxer:Idioma04.png|alt="contingut multilingüe"]] | |||
de la barra d'eines de l'editor Tiny. El filtre s'aplica 1) seleccionant el text 2) triant l'idioma. Per tant, '''tu has de crear el text en els idiomes que vulguis introduir'''. No hi ha una traducció automàtica. | |||
<br> | |||
Al següent vídeo es mostra un exemple d'ús d'aquesta eina:<br> | |||
{{#evt: | {{#evt: | ||
service=youtube | service=youtube | ||
|id=https://youtu.be/ | |id=https://youtu.be/zC1Nj-hMisY | ||
}} | }} | ||
<br> | <br> | ||
Línia 47: | Línia 44: | ||
El camp "Nom" dels recursos i activitats és un camp de text pla. Però també hi pots introduir text en diversos idiomes. Aquesta solució també és aplicable als títols de secció de l'aula virtual. | El camp "Nom" dels recursos i activitats és un camp de text pla. Però també hi pots introduir text en diversos idiomes. Aquesta solució també és aplicable als títols de secció de l'aula virtual. | ||
Al següent vídeo et mostrem com fer-ho:<br> | |||
{{#evt: | {{#evt: | ||
service=youtube | service=youtube | ||
|id=https://youtu.be/ | |id=https://youtu.be/BDwIjV1ZXB8 | ||
}} | }} | ||
<br> | <br> | ||
'''IMPORTANT:''' Perquè mostri l'anglès en allò altre, has d'usar l'opció d'idioma per defecte (other), i així per anglès i qualsevol altre idioma no contemplat, t'ho mostrarà en anglès. | '''IMPORTANT:''' Perquè mostri l'anglès en allò altre, has d'usar l'opció d'idioma per defecte (other), i així per anglès i qualsevol altre idioma no contemplat, t'ho mostrarà en anglès. | ||
<br><br> | <br><br> | ||
Línia 65: | Línia 61: | ||
{{#evt: | {{#evt: | ||
service=youtube | service=youtube | ||
|id= | |id=https://youtu.be/XYcU4ImplAY | ||
}} | }} | ||
<br> | <br> | ||
Línia 79: | Línia 75: | ||
{{#evt: | {{#evt: | ||
service=youtube | service=youtube | ||
|id= | |id=https://youtu.be/76kOybkdGGk | ||
}} | }} | ||
<br> | <br> |
Revisió de 12:26, 7 feb 2024
Idioma de la interfície al Campus Virtual
La interfície del Campus Virtual (enllaços i opcions pròpies del Moodle) es pot visualitzar en diversos idiomes. L'idioma per defecte és el català, però cada usuari pot triar l'idioma en que vol visualitzar la plataforma o definir el seu idioma preferit al menú d'usuari per veure-ho sempre en aquest.
A través del selector d'idioma del menú d'usuari pots fer el canvi d'idioma.
Per establir el teu idioma preferit, cal que t'adrecis a les preferències del menú d'usuari.
Aquesta preferència es respectarà un cop dins una aula virtual, sempre que no hi hagi l'idioma imposat dins la mateixa per part del seu professorat. En aquest cas, l'idioma que es mostrarà de la interfície del Moodle, serà per a tothom l'idioma imposat a l'aula virtual.
Textos en multi-idioma en recursos i activitats
A través del codi html de la plataforma, podem afegir text en diversos idiomes per tal que es mostri en funció de l'idioma que l'usuari ha triat a nivell d'interfície. Podem distingir dues maneres de fer-ho, mitjançant una eina de l'editor Tiny per introduir textos en diversos idiomes o mitjançant l'edició del codi html.
A continuació t'expliquem els dos casos i on cal fer-los servir.
Introduir text en diferents idiomes amb l'eina "Contingut multilingüe"
Pots introduir text en diferents idiomes a l'editor Tiny i que només es mostri el text corresponent a l'idioma triat per l'usuari. ***IMPORTANT: si l'usuari té un idioma carregat pel qual no s'ha introduït text, NO es mostrarà cap text.
En cas de fer ús del filtre en proves a través de qüestionaris, és important indicar als estudiants que podran fer la prova en l'idioma A i en l'idioma B i que si en tenen seleccionat un altre que no sigui cap d'aquests dos NO veuran el contingut de la prova. |
Per a fer-ho s'ha d'aplicar el filtre d'idioma amb l'eina de la barra d'eines de l'editor Tiny. El filtre s'aplica 1) seleccionant el text 2) triant l'idioma. Per tant, tu has de crear el text en els idiomes que vulguis introduir. No hi ha una traducció automàtica.
Al següent vídeo es mostra un exemple d'ús d'aquesta eina:
Noms de recursos i activitats en diferents idiomes
El camp "Nom" dels recursos i activitats és un camp de text pla. Però també hi pots introduir text en diversos idiomes. Aquesta solució també és aplicable als títols de secció de l'aula virtual.
Al següent vídeo et mostrem com fer-ho:
IMPORTANT: Perquè mostri l'anglès en allò altre, has d'usar l'opció d'idioma per defecte (other), i així per anglès i qualsevol altre idioma no contemplat, t'ho mostrarà en anglès.
Imposar l'idioma a una aula virtual
Si s'imposa un idioma en un curs, la interfície de Moodle en aquest curs estarà en aquest idioma, encara que un estudiant hagi seleccionat un idioma diferent preferit al seu perfil personal.
Al següent vídeo et mostrem com fer-ho:
Imposar l'idioma a una activitat de l'aula virtual
També pots imposar un idioma per una activitat concreta. D'aquesta manera, encara que un estudiant hagi seleccionat un idioma diferent preferit al seu perfil personal, l'activitat és veurà en l'idioma triat.
Aquesta opció pot ser útil per a l’aprenentatge de llengües on de mica en mica podem anar introduint més elements de la interfície del Campus Virtual en l’idioma objecte d’aprenentatge, per exemple en activitats tipus qüestionaris o tasques.
Al següent vídeo et mostrem com configurar-ho: